ДЕЛО ПРО ПРО.
Есть ещё одно морфемное явление, которое нет, не кандидат в наш список и, возможно, даже не в пути.
Это выражение «Это про...» или «Это не про...». Иногда «Это о...»/«Это не о...». В значении — «суть [обсуждаемого явления именно] в [чём-либо]»/«суть [обсуждаемого явления отнюдь] не в [чём-либо]».
Всё начиналось с гопницкого «это не о чём», и так кроме гопников и тех, кому нравился их язык, никто не говорил. Но «это не о чём» стало хорошим синтаксическим помётом, так что английская калька «это про...» легла на жирную унавоженную почву и дала всходы.
Даю примеры.
1) «Самостоятельное путешествие — это не про экономию денег. Оно про подлинную свободу выбора предпочтений».
2) «Бали — это не про лежать на пляже. Бали - это про ходить по храмам и соприкасаться с уникальной культурой».
3)«Этот вуз — не про получить образование. Это про получить диплом».
Или вот свежий пример. А. А. Венедиктов, главный редактор одного из СМИ, на сайте которого в блоге К. А. Собчак размещена ссылка на видеоролик, где слышна матерная лексика, так комментирует иск Роскомнадзора:
«Моя идея, что мы пойдем в этой истории до Конституционного суда, если потребуется до Верховного суда и до Европейского суда по правам человека. Это неправильная трактовка закона, который фактически внутри интернета запрещает ставить ссылки любому. То есть это не про Собчак, не про Чечню и даже не про «Эхо»».
https://vz.ru/news/2018/4/17/918214.html
Нет сомнений, что когда «про» используется приведённым способом, это не русское «про», а калька с английского (It's about.... It's not about... или it's all about... или it is [smth] that [smth] is all about). От натурального «про» промискуитетное «про» отличается следующим: в русском языке «про» всегда предлог, указывающий на предмет какого-либо разговора, мысли, рассказа. Про кого-то или про что-то по-русски можно рассказывать, читать, думать. Русское «про» — всегда про предмет нарратива или дискурса.
Нельзя русскому «про» быть про что-либо другое, а особенно нельзя быть про действие.
Итак новое «про» — это калька. Бессознательная калька — порочна всегда, совсем недавно об этом писал. Бессознательная калька сводит челюсть.
Но калькированное «про» в приведённых примерах — это пока ещё та стадия кокетства, которая не стала жеманством. Та игривость, которая не стала заученной игрой. Это le mot, которое пущено в поле, и пока им ещё можно пасовать друг другу, но недолго.
Оглашается резолютивная часть решения по делу о включении в список Вольфсона-Витгенштейна.
Если новое «про» проживёт ещё год или два, я внесу его в наш список, потому что к тому времени это про будет про пошлость, и в глухой беспробудный час ночи Людвиг будет являться тем, кто употребляет его в речи. В том числе к передовым главным редакторам.
Так было, например, с жестом, изображающим кавычки, призванным показать, что употреблённое выражение используется в условном или конвенциональном значении. Года четыре назад в течение очень короткого времени это выглядело как le mot, как новая коллективная шутка, как игра в пас между членами одной команды.
И мы с Людвигом терпели.
Сейчас этот жест безобразен, и если вы так делаете, вы глупая обезьянка или, что хуже, глупый обезьян, из убогого sense of belonging обозначающие принадлежность чему-то, чему вы хотите принадлежать.